読むだけで心が軽くなったり、気分がアガったり、ハッとさせられたり。そんな美しいフランスの言葉を毎週月曜日にお届けします。ページ下の音声ボタンをクリックして、ぜひ一緒にフランス語を声に出してみて。
il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger
イル フォー マンジェ プール ヴィーヴル エ ノン パ ヴィーヴル プール マンジェ
生きるために食べるべきで、食べるために生きるべきではない
――フランスのことわざ
食べる=(食べるために)働くと捉えると、より切実に迫ってくるものが。仕事に忙しく、時間に追われているとつい生きる意味を見失ってしまうことも。モリエールの戯曲、『守銭奴』では登場人物が逆を言ってしまい、笑いをとるシーンが。仕事をするために生きるべきではない! 笑いの中に胸に迫る人生の真実を忍ばせるあたり、モリエールの凄さを感じます。
今週も笑顔でいきましょう!Bonne semaine!
■フランスの美しい言葉を音声でも聞いてみよう
森田浩之
訳・文・撮影/森田浩之 (Hiroyuki Morita)