読むだけで心が軽くなったり、気分がアガったり、ハッとさせられたり。そんな美しいフランスの言葉を毎週月曜日にお届けします。ページ下の音声ボタンをクリックして、ぜひ一緒にフランス語を声に出してみて。
Tomber dans les pommes.
りんごの上に倒れる(気を失う)
―フランス語の表現
フランス語を習い始めたとき、この表現を知り、一面真っ赤なりんごが落ちた丘で倒れる姿を想像し、フランス語ってなんてロマンチックなの! と思った記憶が。19世紀のロマン主義小説ではヒロインがよく昂った感情のあまり気を失うことが多いですが、この表現、その頃からではなく、半世紀後くらいから使われているらしく、りんごを意味するpomme(ポム)と失うという意味のpaumer(ポメ)の音が似ているからという、そこまでロマンチックでない理由らしい。ただロマン主義作家の最高峰、ジョルジュ・サンドのお手紙が初出という説もあるとか。
今週も笑顔でいきましょう!Bonne semaine!
■フランスの美しい言葉を音声でも聞いてみよう
森田浩之
訳・文・撮影/森田浩之 (Hiroyuki Morita)