流行とは廃れるものであるーLa mode, c’est ce qui se démode.【フランスの美しい言葉 vol.29】

読むだけで心が軽くなったり、気分がアガったり、ハッとさせられたり。そんな美しいフランスの言葉を毎週月曜日にお届けします。ページ下の音声ボタンをクリックして、ぜひ一緒にフランス語を声に出してみて。
流行とは廃れるものであるーLa mode, c’est ce qui se démode.
流行とは廃れるものであるーLa mode, c’est ce qui se démode.

La mode, c’est ce qui se démode.

ラ モード、セ ス キ ス デモード

流行とは廃れるものである

――Jean Cocteau ジャン・コクトー


絶えず流行を追うのがファッションの宿命。フランス語でラ モードといえば、ファッション、流行とふたつの意味がありますが、同じ言葉でこのふたつを現しているあたり、モードの真髄をついているような。そしてはやりがあれば、それはいつか廃れる。時の流れと共に、微妙に移り変わるからこそひとはファッションに惹かれるのですね。

流行とは廃れるものであるイメージ画像

今週も笑顔でいきましょう!Bonne semaine!

■フランスの美しい言葉を音声でも聞いてみよう

森田浩之

森田浩之

もりた ひろゆき●ジャーナリスト・コーディネーター。パリと京都を行き来する。モード、カルチャーを中心に雑誌、ウェブに寄稿。マルセル・プルーストと紫式部を原文で読む!を目標に日々読書生活。華道家としての顔も。

©Yusuke Kinaka
Follow Us

What's New

Feature
Ranking
Follow Us